Tłumaczenia
Zakładka „Tłumaczenia”
Zakładka Tłumaczenia, dostępna w edytorze wniosku, umożliwia dodawanie tłumaczeń dla wniosku, komponentów złożonych oraz komponentów biznesowych. W tym miejscu można również dodawać klucze nadpisujące domyślne treści wniosku (szczegóły w rozdziale Platformowe klucze tłumaczeń).
Zakładka ta pozwala także na dodawanie lub modyfikację komunikatów walidatorów powiązanych z komponentami (szczegóły w rozdziałach Walidacje złożone i Walidatory skryptowe).

Edycja klucza i wartości
Po wybraniu komórki w tabeli można edytować zarówno klucz, jak i wartości tłumaczeń dla poszczególnych języków.
W przypadku wartości wielolinijkowych pole edycji automatycznie rozszerzy się, aby pokazać całą zawartość.

Usuwanie klucza
Aby usunąć cały wiersz tłumaczenia, należy kliknąć ikonę znajdującą się po prawej stronie danego klucza.

Po usunięciu klucza w dolnej części ekranu pojawi się powiadomienie z możliwością cofnięcia operacji.

Dodawanie klucza
Możliwe jest dodanie tłumaczenia dla każdego elementu wniosku wyświetlającego tekst – tytułów, opisów, etykiet, komunikatów walidacyjnych oraz treści zwracanych przez usługi zewnętrzne.
Klucze odpowiadające komunikatom błędów walidacyjnych dodawane są automatycznie po dodaniu walidatora. Wyjątek stanowią walidatory skryptowe, dla których klucz należy dodać ręcznie.
Aby dodać nowy klucz, używamy przycisku Dodaj klucz znajdującego się nad kolumnami języków.4

Kliknięcie dodaje pusty wiersz, w którym należy uzupełnić co najmniej nazwę klucza (kolumna KLUCZ). Jeśli pole pozostanie puste, system automatycznie nada nazwę:
pustypusty.kopiapusty.kopia1i kolejne, w razie potrzeby.

Wybór domyślnego języka (taga)
Domyślnego języka można dokonać w nagłówku tabeli. Opcja ta jest dostępna wyłącznie w trakcie edycji procesu.
Domyślnie ustawionym językiem jest polski.
Aby ustawić język jako domyślny, należy kliknąć ikonę gwiazdki obok kodu języka.
Żółta gwiazdka oznacza aktualnie wybrany domyślny język. ![]()

Filtrowanie pustych tłumaczeń
Aby ukryć klucze pozbawione tłumaczeń, należy kliknąć ikonę znajdującą się w kolumnie KLUCZ.
Aktywny filtr jest oznaczony przekreślonym symbolem „oczka”
. Dodatkowo wyświetlana jest informacja o liczbie ukrytych kluczy
.
Wyszukiwanie tłumaczeń
Wyszukiwarka działa zarówno po nazwach kluczy, jak i po wartościach tłumaczeń.

Jeśli nie znaleziono wyników, wyświetlany jest komunikat:
W tym momencie użytkownik otrzymuje również propozycję dodania nowego klucza. Po dodaniu klucza pole wyszukiwania zostaje automatycznie wyczyszczone.
Dodawanie i edycja języków
Aby dodać nowy język, należy kliknąć przycisk dodawania nowej kolumny znajdujący się po prawej stronie tabeli.

Nazwa (tag) języka może zostać zmieniona poprzez kliknięcie w jego nagłówek.
Kod języka powinien być zgodny ze standardem ISO 639, zapisany małymi literami. Lista obsługiwanych kodów dostępna jest pod adresem: https://www.oracle.com/technetwork/java/javase/java8locales-2095355.html
Ustalanie języka obowiązującego podczas otwierania wniosku
Przy podjęciu wniosku do wypełnienia system ustala język w następującej kolejności:
1. Parametr „locale” w URL
Jeśli w adresie wejściowym znajduje się parametr locale, a szablon zawiera tłumaczenia dla podanego języka, to właśnie ten język zostanie użyty.
Przykład:
2. Akceptowane języki przeglądarki (Accept-Language)
Jeśli parametr URL nie jest dostępny, a w konfiguracji Webforms parametr:
to system pobierze język z nagłówka Accept-Language, pod warunkiem że szablon posiada odpowiednie tłumaczenia.
Przykład:
3. Domyślny język szablonu
Jeśli żaden z powyższych warunków nie zostanie spełniony, stosowany jest domyślny język szablonu, ustawiony w Eximee Designer.
Last updated
Was this helpful?
